RSS

Indian rope trick

05 11月

今天晚上在家看电视,看到CCTV国际艺苑一个介绍魔术历史的节目《魔术神话》。讲到一个印度魔术,魔术师把绳子甩到空中,可是绳子并不垂下来;然后一个小孩顺着绳子爬到天上。一会,天上把小孩的四肢和头扔下来,绳子也掉下来了。魔术师把这些东西捡起来收集到一个草篮中,闭上盖子然后打开,小孩从草篮里爬出来了。

我感到非常惊奇。所有熟悉中国文学的人都知道蒲松龄的《聊斋志异 偷桃》:

出绳一团约数十丈,理其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦尽。……子乃持索,盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,渐入云霄,不可复见。久之,坠一桃如碗大。……忽而绳落地上,……移时一物坠,视之,其子首也。……又移时一足落;无何,肢体纷坠,无复存者。术人大悲,一一拾置笥中而阖之,……术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:“八八儿,不出谢赏将何待?”忽一蓬头童首抵笥盖而出……

这是我第一次知道这个魔术的印度渊源。然而,在网络上稍微查一下就发现我是多么孤陋寡闻。

在英文世界中,Indian rope trick是鼎鼎大名的魔术。Wiki甚至还有这个词条。可以想见,这个魔术是在英国殖民印度的时候流传到西方世界的。西方人对这个魔术也觉得非常巧妙,一些人对这个魔术有着非常严肃的科学研究。直到1996年,Richard Wiseman和Peter Lamont在权威杂志Nature上发表《解密印度神仙索》,他们推论,这个魔术的表演可能只包括一根绳子竖起来,有人爬到空中。在魔术的引述和转述过程中,这个魔术的情节逐渐和其他魔术混杂在一起,变得越来越复杂。

严谨的西方研究者也从东方中国再发现这个魔术的踪迹。十三世纪和十四世纪,著名的马可波罗和依宾拔都记录过他们在东方看到的这个魔术。在The Skeptic‘s Dictionary的Indian rope trick词条中,Robert Todd Carroll注意到蒲松龄在偷桃中的描写,还简单地把这段文言翻译成为英文。

王青在发表在民族文学研究2006年第1期的《“灰姑娘”故事的转输地――兼论中欧民间故事流播中的海上通道》则提出,这个魔术来自中国,从海路通过爪哇传到欧洲。但是,似乎他不明了这个魔术的印度渊源一说。有趣的是,王青找到了有关这个魔术的其他一些记载:

1670年,荷兰人梅尔敦(Edward Melton)在巴达维亚(Batavia,爪哇岛之首府)看到华人表演此一幻术,并绘一图,以形容所见。……钱钟书指出:在德国故事中,也有术士掷绳高空,绳引小驹,术士攀马蹄,妻牵夫足,婢牵妇衣,鱼贯入云而逝,见之于《格林童话》(搜集于1806年,第二卷出版于1815年)。同样,爱尔兰故事言有精绳技者抛丝线挂浮云上,使一兔、一犬、一童缘而登天,继遣一少女去善视兔,良久不下,绳师心疑,遂收其线,则女方与童狎而兔为犬,怒斩童首,观者责其忍,乃复安头颈上,以面背向,童即活。

同时,王青认为,这个魔术是真实的,它是唐朝单纯的绳技和西域输入的断肢再续之术的结合。

也许,我们很难辨明这个魔术的来源到底是中国还是印度(我个人认为是印度)。然而,这个魔术的历史,则是很鲜明的表现着:在前全球化时代,尽管跨洲旅行非常艰难,不同地域上的文化还是顽强地进行着交流。

Advertisements
 
留下评论

Posted by 于 十一月 5, 2007 in 读万卷书, 每日杂谈

 

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

 
%d 博主赞过: